Four Steps of Deposition Transcript Production

How Are Transcripts Produced?

Litigators are familiar with the presence of the court reporter in the deposition room, listening intently to testimony and objections while recording it all on the steno machine.  But a lot goes on between the deposition room and the delivery of the deposition transcript.  More professionals work behind the scenes than you might think.  So today, CompuScripts would like to outline the four steps of deposition transcript production.


First, the court reporter attends the deposition, along with all parties to the case, such as attorneys and witnesses.  A legal videographer may also be present.  During the deposition, it is the court reporter’s job to record verbatim what the litigation attorneys, witnesses, and other parties say during the course of the deposition.  The court reporter does this using a stenotype machine.  The stenotype machine produces a  type of shorthand also known as stenotype.


Scoping is the process of translating the stenotype into English.  It is an important step in the production of a deposition transcript.  During scoping, the scopist provides proper spelling and punctuation.  To accomplish this, the scopist uses computer-assisted translation, or CAT, software.  The court reporter may perform the scoping, but if he or she has many depositions scheduled, a professional scopist may be hired.  Many court reporters prefer to work with one or two scopists exclusively for the expediency of the deposition transcript production.  According to the Journal of Court Reporting, a good scopist will, over time, “…begin to recognize what words the court reporter has a tendency to miss a lot and be able to make those corrections quickly.”  This means a quicker transfer to the next professional involved, the proofreader.


After the transcript has been scoped, the English version of the deposition record is reviewed by a proofreader.  In this step of deposition transcript production, the proofreader ensures that the transcript is free from errors.  While the proofreader cannot alter the words spoken during the deposition, he or she can correct errors in spelling, punctuation, and formatting.  This level of accuracy is necessary as the litigation attorney uses the deposition transcript during trial preparation.


Finally, the transcript goes back to the court reporter for a final review.  This might seem like a time-consuming redundancy, but it is an important step in the production of the deposition transcript.  The court reporter then attaches a certificate after he or she reviews it. This certificate states that the finished transcript is true, accurate, and complete, made to the best of his or her ability.

At CompuScripts, we take the production of your deposition transcript seriously.  Our court reporters, scopists, and proofreaders work diligently to give you an accurate transcript that meets your deadline.  In addition to our resident court reporters and legal videographers across South Carolina, we can also schedule for you nationally and internationally through our network of vetted court reporting and legal videography agencies.  When you need a true, accurate, and complete record of your deposition, contact CompuScripts.