You don’t have to be a litigator to know what a court reporter does. If you’ve ever watched Law and Order, you’ve seen a courtroom stenographer transcribe spoken speech in real time. But the work of a legal transcriptionist is every bit as important. The transcriptionist transcribes recorded audio and video for criminal and civil cases. So as CompuScripts expands its legal transcription services, we explain how certified legal transcripts can help the trial lawyer. (more…)Read more..
Have you ever considered becoming a South Carolina court reporter? Maybe you’re planning your first career. Maybe you’re ready for a new one. You have a great vocabulary and a command of punctuation. You’re prompt, friendly, and a good communicator. You don’t mind stress. You’ve watched this great video from Project Steno on Your Life as a Court Reporter. If this is the case, CompuScripts can show you how to make it happen. (more…)Read more..
As guardian of the record, a court reporter includes every facet of a deposition when producing the transcript: the name of the witness, the names of the attorneys present, and what was said and by whom. A court reporter also includes in the transcript an index of exhibits that were presented during the deposition. The index lists each exhibit by exhibit number, description, and Bates numbers or ranges. CompuScripts is no stranger to Bates numbers and court reporters, so today we take a moment to talk about Edward G. Bates, his numbers, and how a court reporter writes them. (more…)Read more..
Every day, litigation professionals like court reporters, legal videographers, lawyers, paralegals, and legal staff use social media sites such as Twitter, Facebook, and LinkedIn to connect with clients, share and collect information, and build professional networks, but recent stories in the news remind us that information shared online is not as private as we think. While the use of social media may be helpful in the practice of law and the litigation professionals who support the legal industry, it also increases the possibility of ethical missteps. Here are three caveats when using social media. (more…)Read more..
With the 2018 Midlands Gives campaign just hours away, it is appropriate to share how patronage of CompuScripts as your preferred court reporters and legal videographers directly benefits people who live in South Carolina and our causes through community involvement. We’ve also included instructions on how you can direct CompuScripts’ donations during the May 1 MidlandsGives online campaign tomorrow. (more…)Read more..
When a non-English speaker is being deposed, a legal interpreter serves as an officer of the court, assisting in oral communication between witness and attorney while remaining impartial and unbiased. CompuScripts Court Reporters is experienced with the use of legal interpretation in deposition settings. Here are the things paralegals should know when hiring a legal interpreter.
When a paralegal is preparing for a deposition with a non-English speaker, it is important to know the difference between an interpreter and a translator. An interpreter facilitates immediate spoken communication between speakers of different languages, while a translator communicates the meaning of text from one language to another. The National Center for State Courts states that the interpreter should have “educated, native-like mastery” of both English and the second language, as well as the type of general knowledge that two years of higher education would provide. (more…)Read more..
The court reporter who produced a verbatim record of the Trial of the Century is now called by George E. Mowry, a historian of the Progressive Era, “the most influential Southern member of Congress between John Calhoun and Lyndon Johnson.” It’s fitting that during Court Reporting and Captioning Week CompuScripts takes a look at one of South Carolina’s best-known court reporters of yesteryear who produced verbatim records, James F. Byrnes. (more…)Read more..
The National Court Reporters Association’s Court Reporting & Captioning Week began Saturday and runs through February 17. Modern court reporters do wonderful work not only as guardians of the record in a courtroom or conference room, but also as a vital communication bridge for deaf and hard of hearing people who depend on their stenographic skills to provide real-time captions for television broadcasts, webinars, church services, live sporting events, and more. (more…)Read more..
It’s only natural in December for court reporters to look back at the year that was. Throughout 2017, we were fortunate to provide so many talented, hard-working attorneys and paralegals with services in court reporting, legal videography, and video conferencing.
Occasionally, though, we interacted with our clients in different ways. Here are some of the highlights as CompuScripts Court Reporters looks back at 2017. (more…)Read more..
To understand the importance of information when scheduling depositions today, we have to go back to August of 2013. That was the first public evidence that a court reporter shortage was starting to rear its ugly head. The Augusta Chronicle cited a shortage of court reporters as the reason two court days were suddenly canceled. The State could not provide a required court reporter, and the County Clerk reported that this was not the first time it had happened. (more…)Read more..